mardi 3 juillet 2018

ANTRE

Concert

Valérie Pasturel (chant), Stéphane Méjean (instruments soufflants)
Lus-la-Croix-Haute (26620), dans le cadre de Lus-en-Fête.
Mardi 7 août 2018, 21h.

dimanche 4 février 2018

Pica-martelets


Pico-taloun

Oiseau imaginaire dont on parle aux petits enfants, v. quicho-quichoun.
 

Sabe un nis de pico-taloun ;
Me vos faire courbo-seto ?

Si l'enfant consent à cette demande, on lui monte sur le dos pour se hisser vers le prétendu nid et l'on y frappe du talon.

Ou

Sabi un nis de quicho-quichous ;
Fai-me car cassello, t'en dounarai dous

Ou

Sabe uno nisado, de quicho-quichoun,
tu auràs la maire, iéu li passeroun.

Frédéric Mistral, Le Trésor du Félibrige.


Pica, pica,
Pica, martelon.

Fai talhar la dalha
Fai quitlhar la cot.

(Fait trancher la faux,
Fait glisser la pierre à aiguiser)

Traditionnel, in Du vent dans les dentelles, Chansons et musiques de Haute-Loire, Alain Gibert.

Échange suivi avec Marinette Pialet qui est partie.

 

vendredi 6 février 2015

l'aucelaire




se toteis aquelei 
qu'an agut "Rossinhòu" per escais 
podián estre un jorn recampats
fariá una bela taulejada 
per un aprendis aucelaire



Début de liste des Rossignol :

- Guiseppe L'Usignolo, conte de Roger Pasturel
- Alfred Roux : un déserteur cévenol de la Première guerre mondiale entre histoire, légende et littérature" article de Pierre Laurence (consultable en ligne, dont est tiré cet extrait) :

   Le Magistrat instructeur :
   - En définitive, vous avez semé la terreur pendant près de deux ans dans une région paisible et par comble d'impudence vous narguiez la population par vos chansons ce qui vous a fait surnommer Le Rossignol.
   Alfred Roux (Moissac-Vallée-Française) :
      - Je n'ai rien à dire 

                 Procès-verbal d'interrogatoire d'Alfred Roux du 21 avril 1917 
                                                                         (cité par Pierre Laurence).  




mercredi 23 juillet 2014

un pauvre homme a chanté chez moi





Un pauvre homme est entré chez moi
Pour des chansons qu’il venait vendre,
Comme Pâques chantait en Flandre
Et mille oiseaux doux à entendre,
Un pauvre homme a chanté chez moi



Max Elskamp
Extrait.

Tiré de "Six chansons de pauvre homme pour célébrer la semaine en Flandre" (1895)

mardi 22 juillet 2014

de l'eau, j'en avais bu plus d'un plein puits




"Quand il avait bu un petit coup, Le FRANC chantait :


En patois :

D'aigo, n'aviè bégu maï d'ùn plein pous
Avié sus ieù ùn rédjimen de crous
Tout èn d'un cop, l'avuglé de Lunel
Creï veïré ùn asé quèro pendja aù ciel
Tout lou moundé badavo : Aù miraclé !
L'avuglé dé Lunel aviè trouva la vito"

En français :

De l'eau, j'en avais bu plus d'un plein puits
J'avais sur moi un régiment de croix.
Tout à coup, l'aveugle de Lunel

Croit voir un âne qui est pendu au ciel.
Tout le monde gueule : Au miracle
L'aveugle de Lunel avait retrouvé la vue"



Yves Hours
Dictionnaire du patois cévenol (1994).




A Sant Ambrieù

A Sant Ambrieù, n'en fan totjorn quauq'unas
S'èran imaginat d'anar pescar la luna

A mièjanuèch, la luna èra coijada
S'èran imaginat qu'un buòu l'aviá 'valada

Lo Sous-préfet, acompanhat dau Maira
Tuèron lo buòu per saupre ontes èra



La lune était dans l'eau,
Et la vache et le boeuf étaient en train de boire
D'un coup, la lune elle se cache sous un
Et quand ils ont vu qu'il n'y avait plus de nouvelle lune dans l'eau
Ils ont imaginé que c'était le boeuf qui l'avait avalée
Et enfin !


Pauline Luc
Molières-sur-Cèze (Notre Dame des Mines)
Atlas sonore Pays de Cèze,  1995-1997.





N'en saba una nisada
De pica-martelets
Ieù manjarai la merda
E tu los aucelets


Et vous savez ce que c'est ?
Et devinez ce que c'est !
Ce sont les abeilles
Les abeilles, elles piquent ?
Et ce qu'elles secrètent, c'est le miel ?
Alors, elle dit qu'elle mangera l’excrément (la merde)
Et toi les petits oiseaux
- les pica-martelets c'est un oiseau -
C'est-à-dire que nous ne mangerons rien
Parce que l'abeille ça ne se mange pas, et voilà.





L'ai tocat, Madama lo Ganje
L'ai tocat mon tamborinet
Ai pas paur que lo cat me lo manja
Li ai passat una boceta d'alhet


- Vous savez ce que j'ai dit ?
- Le tamborinet, c'est quoi ?
- C'est le ventre
- Il y a passé un peu d'ail dessus ?
- Et oui, Et voilà.


Marinette Pialet
Pica-martelet. Devinette chantée sur les abeilles.
L'ai tocat mon tamborinet - Comptinette.
Malbosc (Ardèche)
Enquête en Pays de Cèze, 1995-1997

mercredi 6 novembre 2013

barrutlar - baruler



N'en voletz dei barrutlas ?

Se dit en saluant quand on rend une visite à l'improviste (de source orale, expression relevée et évoquée par R. R., de Taulignan).



Marcher à l'abandon

(expression employée par Théodore Botrel dans le texte de la chanson Le Couteau)